SWORN TRANSLATOR SERVICE
At Oleá Eventos we want to make things easier for all those couples who need any of these services. They are services that make us different and unique, get in touch with us so we can inform you!
Regarding the sworn translation service, you should know that we will accompany you in all the administrative procedures that you need to carry out. This procedure is included in our service. We will accompany you from the swearing of documents to the celebration of the ceremony.
Sworn (or official) translators are those who are certified to grant legal validity to the
translated content of a document in another language.
The sworn translator-interpreter is certified to translate official documents; among its
multiple powers is that of interpreting in mixed marriages.
What are mixed marriages?
It is a marriage between a national and a foreigner. The difference in languages makes a sworn interpreter necessary on many occasions.
When is a sworn interpreter needed in a mixed marriage?
• For the translation of documents in order to start the marriage file.Duly sworn translation of all the documents that must be presented to the Civil Registry to obtain the marriage file. This file is mandatory to be able to celebrate a marriage in which one of the two people is a foreigner.
• To carry out the procedures in the Civil Registry.
In this case, sworn interpreters intervene when there are difficulties in understanding or the foreign person does not yet master the language sufficiently to carry out a legal procedure.
• For civil marriage.
As in the previous case, a sworn interpreter will be required during the ceremony when one of the intending spouses does not understand Spanish well enough. In this case, the
sworn interpreter will orally and instantly translate the ceremony for the full understanding of said intending spouse.
Do you need this service?